"น้ำแข็ง...
...ไม่ต่างอะไรกับผู้หญิง"

"The ice, yes?
... She moves like a woman"




 "ชีวิตฅนเราต้องก้าวต่อไป (ก็อย่างที่เขาว่านั่นแหละ ...)"
"Moving on, as they say"






 "หัวใจผมใหญ่ไม่เกินเหรียญสลึง แต่มันเข้มข้นขึงขังเหมือนป้อมปราการ"

"My little heart is no bigger than a quarter...
but it's as full as Fort Knox."






 "ท้ามองโลก ดาหน้าสู่อันตราย
ดูหลังกำแพง เพ่งมองลึกซึ้ง
ค้นพบกันและกัน เพื่อรู้สึก
นั่นคือเป้าหมายของชีวิต"

TO SEE THE WORLD, THINGS DANGEROUS TO COME
TO SEE BEHIND WALLS, TO DRAW CLOSER,
TO FIND EACH OTHER AND TO FEEL.
THAT IS THE PUSPOSE OF LIFE.

LIFE's motto













 "ไลฟ์
ฉบับสุดท้าย : อุทิศแด่ฅนที่สร้างมันมา"

"LIFE
FINAL ISSUE :

Dedicated to the People Who Made It"






 "อย่านอกใจเมียนะ เพื่อน ... ถ้าอยู่ในประเทศที่มีฅนแค่ 8 ฅน"

"Don't cheat on your lady, man...
when you live in a country that
only has eight people in it."























 "ไม่มีไฟ ก็ไม่มีควัน ผมพูดแบบนั้นเสมอ"

"Where there's smoke,
there's fire."






 "ความงามแท้จริงไม่เรียกร้องความสนใจ"

"Beautiful things don't ask for attention."



"เมื่อไหร่คุณจะถ่ายรูปมัน?"

 "บางครั้งผมก็ไม่ถ่าย หากผมชอบช่วงเวลา...
หมายถึง โดยส่วนตัวผม...
ผมไม่ชอบให้กล้องเข้ามาขัดจังหวะ
ผมแค่อยากอยู่...ในนั้น"

"Sometimes I don't. If I like a moment...
I mean, me, personally...
I don't like to have the distraction of the camera.
Just want to stay in it."













 "ฌอน โอคอนเนลล์ ว่ากันว่า เขาไม่เคย...
ติดต่อพูดคุยกับผู้บริหารที่นี่ เขายอมทำลายความเงียบ
และแบ่งปันความคิด... ผ่านผู้เฒ่าฅนนั้น"


"Sean O'Connell...
who has never, I'm told, been willing...
to speak with the executives here.
Well, he broke his long silence
and shared his thoughts with us...
through that old man."





 "สิ่งที่คุณทำอยู่ เท็ด
คุณก้าวเข้ามาที่นี่ และไล่ฅนออกไป...

รู้ไว้นะ ฅนเหล่านั้นทำงานหนักมาก เพื่อแม็กกาซีนเล่มนี้

พวกเขาเชื่อมั่นในคำขวัญนี้

ผมเข้าใจคุณได้รับคำสั่งมา
คุณต้องทำหน้าที่ไล่ฅนออก

แต่คุณไม่ต้องกร่างโชว์นักก็ได้

จารึกขึ้นโล่ เอาไว้โชว์งานหน้านะ"

"This thing that you do, Ted...
where you come into a place
and you push people out.

You should know that those
people worked really hard
to build this magazine.

They believed in the motto.

And I get it. You got your marching orders...
and you have to do what you have to do.

But you don't have to be such a dick.


Put that on a plaque, and hang it at your next job."















 "ตั้งสติไว้นะ
เรือชูชีพกำลังไปรับคุณแล้ว
มีเวลาอีกตั้งนาทีก่อนจะแข็งตาย!"

"Try to remain calm.
THe pontoon boat is coming for you.
You have at least a minute before you freeze!"


 "ฉันกลัวพายุอยู่เหมือนกัน เลยว่าจะกินเบียร์ย้อมใจอีกสักหน่อย"

"I'm kind of nervous about the storm.
I just want to get a couple of beers down."




 "สู้เพื่อฝัน ไอ้หนูโพนี่บอย!"

"Stay gold, Pony Boy!"







 "มีฅน 8 ฅนเองมั้ง...ในกรีนแลนด์"

"There is, like, eight people in Greenland."






Powered by Blogger.